[캐나다] 우유성분 정의 명확화 및 표시명칭 개정 관련 의견 수렴 진행
캐나다 비관세장벽 이슈

캐나다, “우유성분(milk ingredients)" 및 "변형 우유성분(Modified Milk Ingredients)" 재정의
캐나다 식품검사청(CFIA, Canadian Food Inspection Agency)은 「원재료 및 구성성분의 공통명칭 문서」 개정안을 발표하고 2025년 8월 22일부터 60일간 의견수렴을 진행 중임. 이번 개정은 소비자에게 명확한 정보를 제공하고 업계의 표시 일관성을 높이기 위해 ‘우유성분’의 정의를 재정비하고 “변형 우유성분” 명칭의 범위를 명확히 하고자 함
1. 도입 배경
- 캐나다 식품검사청(CFIA)은 포장식품 원재료 표시에 사용되는 우유성분 및 변형 우유성분 정의가 불명확하고
일관성이 없다는 업계 지적을 반영함
- 특히 변형 우유성분이라는 용어가 실제 성분특성을 잘 설명하지 못한다는 문제가 제기됨
- 이에 소비자에게 명확한 정보를 제공하고, 업계가 공통명칭을 일관되게 사용할 수 있도록 개정 추진
2. 주요 내용
(1) “우유성분” 정의 재정비
- 기존: 버터, 크림, 탈지유 등 + “화학 조성이 변하지 않은 기타 성분” 포함(범위가 모호함)
- 개정안: 명시된 품목(버터, 버터밀크, 버터 오일, 유지방, 크림, 전유, 부분탈지유, 탈지유)만 포함
- 프랑스어 명칭도 “substances laitières(유제품 성분)”에서 *“ingrédients du lait(우유 성분)”로 변경

(2) “변형 우유성분” 명칭 변경 및 범위 확대
① 명칭 변경
- 명칭을 변형 우유 성분에서 우유 유래 성분으로 변경
* 영어 명칭: modified milk ingredients(변형 우유 성분) → milk-derived ingredients(우유 유래 성분)
* 프랑스어 명칭: substances laitières modifiées(변형 우유 성분) → ingrédients dérivés du lait(우유 유래 성분)
- 다양한 가공 방법을 거친 성분을 더 잘 설명하기 위함
② 범위 명확화
- 생산 방법과 관계없이 카제인, 카제인산염, 농축단백 등을 “milk proteins(우유단백질)”로 포괄
- ”이온 교환 공정” 에 대한 구체적인 언급을 삭제하여 “칼슘 감소 탈지유”의 공정 범위 확대
- 우유 유래 식품첨가물은 제외(개별 공통명칭으로 표시해야 함)
- 화학적 상태 변경 여부와 관계없이 우유 유래 성분으로 포함하도록 함

(3) 기타 개정 사항
- 혼합 선언: 두 카테고리 성분이 함께 쓰일 경우, 라벨 성분 목록에는 “우유 유래 성분”만 표시 가능
- “protein isolates(단백질 분리물)”은 별도 표시 의무가 있으나, 개정 후 우유 유래 단백질 분리물은 “우유 유래 성분” 으로 통합 표시 가능
3. 시행일
- 의견수렴 마감: 2025년 10월 21일
- 최종 시행일 미정
출처
'미국, 캐나다등' 카테고리의 다른 글
| [브라질] 2025년 브라질 요식업계 매출 상위 기업 (1) | 2025.09.11 |
|---|---|
| [미국] 미국 RTD 시장, 저당과 기능성이 핵심 키워드 (0) | 2025.09.09 |
| [미국] 배양육 스타트업, 텍사스 판매 금지에 소송 제기 (0) | 2025.09.09 |
| 전문 매장부터 대형 유통망까지, 넓어지고 깊어진 파나마 K-Food 시장 (1) | 2025.09.08 |
| 미국 설탕 대체재 시장 조사 (0) | 2025.09.08 |